В деревне Рапполово Токсовского городского поселения Всеволожского района Ленинградской области до наших дней сохранилась уникальная музыкально-хореографическая традиция ингерманландских финнов, называемая исполнителями – «рёнтюшки» («röntyskä»). Народная музыкально-танцевальная практика представляют собой цикл хореографических форм, исполняющихся в кругу под пение припевок с различными рефренами, как правило, без инструментального сопровождения. Она сформировалась во второй половине XIX века под влиянием городских танцев кадрили и лансье и была распространена в северной Ингерманландии на территории финских лютеранских приходов Токсова (Toksova), Лемпаала (Lempaala), Вуолы (Vuole), Валкеасаари (Valkeasaari).
Народный термин «рёнтюшки» не имеет точного перевода с финского языка. Слово связано с бытовавшим среди носителей традиции выражением «рёнтюстяя» – «идти как попало», говорящим о типе хореографического движения. Хореограф, собиратель народных танцев В. Мальми подчеркивала удивительную внешнюю свободу этой манеры при её внутренней собранности и даёт следующую характеристику: «прямая спина, чуть откинутая назад за счёт “бегущих” вперед ног, свободно висящие руки, высоко вскинутая голова с неподвижной шеей – так легче петь, дробящие и топающие во время приглашения ноги».
«Рёнтюшки» танцуются по кругу, движение в котором осуществляется по часовой стрелке. Ведущая пара приглашает в центр круга поочерёдно каждую пару, стоящую в кругу. После того как вызвали всех из круга, ведущей парой становится следующая за ней. В случае большого количества танцующих одновременно могло быть несколько вызывающих пар. Кроме того, возможны нерегламентированные перемещения участников танца: их уход, приход, смена партнеров. Отмечаются особенности поведения партнёров в паре: положение девушки относительно юноши могло быть как справа, так и слева; в ожидании очереди танцевать юноши могли садиться девушкам на колени.
«Рёнтюшки» исполняются под припевки, с определённым рефреном и имеют соответствующие им названия, например, танец «Liilee ja lailee» («Лиилее йа лаилее»). Рефрены не несут смысловой нагрузки, являясь образцом певческой манеры «под язык». Однако, при наличии на гулянии гармониста, некоторые танцы могли сопровождаться инструментальными наигрышами.
Поэтические тексты припевок отражали ситуации молодёжных гуляний, их могли придумывать прямо на ходу. В основе композиционного строения припевок лежит монострофический принцип организации. Музыкально-поэтическая строфа является самостоятельной и завершённой: краткий по протяжённости напев согласуется с устойчивой четырёхстрочной структурой поэтического текста. Напевы «рёнтюшек» подчинены ритму бегового шага. Их отличает непрерывная равномерная пульсация долей, заостренная пунктирным ритмом, связанным с особенностями финской фонетики (наличием коротких и долгих гласных). В ансамблевом исполнении сохраняется специфическая черта – «рунический подхват»: группа вступает на последний слог сольной строфы, а запевала наоборот – включается на последний слог ансамблевого звучания. Окончание хореографического рисунка, лежащего в основе той или иной «рёнтюшки», не всегда согласуется с окончанием исполняющейся припевки. Когда заканчивается хореографическое движение, пение припевок либо прерывается, либо исполнители, приплясывают на месте, допевая рефрен и отмечают притопом его последний слог.
В стилевом отношении музыкально-хореографическая традиция ингерманландских финнов неоднородна, можно условно выделить две группы. К первой – относятся «колме» («kolme», в переводе с финского языка – «три»), которые типологически восходят к коллективной пляске. Хореография «колме» построена на одновременном движении трёх исполнителей по траектории восьмерки. «Колме» связан с несколькими самостоятельными напевами и в зависимости от их рефренов имеет различные названия, среди них: «Tulla alla lari la» («Тулла алла лари ла»), «Ai si sisikka» («Аи си сисикка»), «Ilija li salija li ralla» («Илийа ли салийа ли ралла»), «Siri liri li» («Сири лири ли»), «Tee illas tilla» («Тээ иллас») и др. Однотипный хореографический рисунок, подчинение стихосложения музыкальному ритму, монодийная природа напевов, переменность их ладовых устоев позволяют отнести «колме» к более раннему музыкально-стилевому пласту. Ко второй группе относятся танцы, которые носители традиции называют «рёнтюшки»: «Liilee ja lailee» («Лиилее йа лаилее»), «Rali jali» («Рали йали»), «Tulis tulla» («Тулис тулла»), «Alen tulla illa lei» («Ален тулла илла лэй»). В основе их хореографии лежат фигуры, заимствованные из лансье и кадрили. Так, например, «Rali jali» («Рали йали») строится на третьей фигуре лансье «мельница». Для напевов данной группы характерны симметричность двух однотипных построений, сочетающихся с равной периодичностью в смене танцевальных фигур, согласованность музыкального и поэтического ритмов, наличие одного устоя в ладоинтонационном развитии и связей с системой инструментальной музыки. Вероятно, что две различных в стилевом отношении группы отражают процесс эволюции форм, составляющих цикл.
Современная песенно-хореографическая традиция представляет собой чередование танцев «рёнтюшек» с «колме» (который каждый раз исполняется с новым напевом), а также предполагает включение хороводных песен – «пиирилеек» («piirileikkilaulu»), близких к жанру игрового хоровода.
Техники и технологии, связанные с объектом
Особая манера хореографического движения: откинутая назад прямая спина, устремлённый вперёд пружинистый дробящий шаг, свободно висящие руки, приподнятая голова.
Предметы, связанные с объектом
Песенники – рукописные тетради, составленные участниками коллектива. Традиционный костюм, состоящий из рубахи, юбки-сарафана, передника, пояса и чепца.
ПАСПОРТ ОБЪЕКТА
Дата присвоенияПротокол № 2 от 10.12.2024
Вид объектаНародное исполнительство
Языковая принадлежность носителяФинский (ингерманландский)
Способы и формы передачиРепертуар передаётся от старшего поколения ансамбля «Röntyskä» младшему (женщины 1950-1960-х годов рождения переняли опыт от своих родственников и односельчан 1920-1940-х годов рождения), составляются рукописные песенники.
Современное состояниеВ настоящее время музыкально-хореографическая традиция сохранятся в деятельности Муниципального учреждения «Культурно-досуговый центр «Токсово» и актуализируется во время проведения тематических мероприятий, летнего праздника «Юханнус», мастер-классов и фестивалей. Традиция сохраняется и в Карелии, к примеру, в репертуаре ансамбля «Тойве».
История выявления и фиксацииОдно из ранних упоминаний в фольклористической литературе термина «рёнтюшки» – в статье «Эврэмейсы Лесколовского сельсовета» В. А. Егорова об этнографической экспедиции на север Ингерманландии в 1927 году, опубликованной в «Сборнике Ленинградского общества исследователей культуры финно-угорских народов» (Ленинград, 1929 год).
В 1957-1969 годах записи производились карельскими учеными Э. Киуру, У. Конкка, Л. Суни, И. Ринне. В книге «Народные песни Ингерманландии» (2-е издание), опубликована опись инрерманландских материалов, хранящихся в Институте языка, литературы и истории КарНЦ РАН.
В конце 1970-х годов по инициативе карельской фольклористки, хореографа Виолы Мальми был создан этнографический ансамбль «Röntyskä». В. Мальми посетила летнее праздничное гуляние на Иванов день (Juhannus) и была впечатлена живым бытованием на Токсовской земле самобытного цикла песенно-хореографических форм.<br>
Основу коллектива составили старожилы деревни Рапполово, лидером и идейным вдохновителем ансамбля долгое время была местная жительница Хилма Бисс. Спустя год после образования коллектива была организована молодежная группа «Röntyskä», что способствовало сохранению и передаче традиционного знания из поколения в поколение. Репертуар ансамбля формировался из воспоминаний старших участников, он включал в себя традиционные ингерманландские песни («laulu») и песенно-хореографические формы («piirileikkilaulu» и «röntyskä»). Молодое поколение составляло песенники, куда записывались песенные тексты, напевы и хореографический рисунок передавались исключительно устным путем.<br>
На протяжении двух десятилетий ансамбль вел активную концертную деятельность, в 1987 году коллектив получил звание «Народного». За это время им руководили Татьяна Галкина, Инга Григорьева, Ирья Ряйккёнен, Арви Кемпи. Начало 2000-х годов оказалось тяжелым периодом для коллектива: многие его участницы переехали в Финляндию, пожилые певицы ушли из жизни. В 2010 году по инициативе одной из участниц «Röntyskä» Эллы Кузьминой (Агонен) коллектив вновь возобновил свою работу под руководством этномузыколога Елены Киселёвой на базе Культурно-досугового центра «Токсово». В ансамбле поют более десяти человек, большинство из них являются носителями языка и имеют ингерманландские корни, также формируется детская группа коллектива. В новый состав ансамбля вошли четыре участницы прежнего «Röntyskä», это позволило сохранить репертуар и традиционный способ его передачи. Большую роль в освоении музыкального материала сыграли песенники, которые переписывались новыми участницами. Дополнительным источником информации послужили архивные аудио- и видеоматериалы, записанные от первого состава ансамбля, а также издания «Kansanlauluja Inkerin», «Народные песни Ингерманландии» и публикации В. Мальми, И. Григорьевой. В 2016 году руководство ансамбля приняла этномузыколог Ксения Юрьевна Парадовская (Наумова).
1980 год, январь – экспедиция Ленинградской государственной консерватории имени Н. А. Римского-Корсакова под руководством А. М. Мехнецова.
2023 год, сентябрь – экспедиция ГБУК ЛО ДНТ под руководством Н. Г. Сизовой.
2024 год, август – Всероссийская этнографическая экспедиция проводится в рамках цикла фольклорных экспедиций по выявлению объектов нематериального этнокультурного достояния народов России под руководством В. Е. Добровольской.
Источники информацииАрхивы:
1. Фонотека Института языка, литературы и истории Карельского филиала АН СССР. №№ 19, 629, 630, 632, 633, 635, 636, 639, 1222.
2. ФЭЦ СПбГК. ОАФ. № 3427.
3. ДНТ ЛО. АФ. № 81, 98-100; ВФ; ФФ.
4. Личный архив Фольклорно-этнографического ансамбля ингерманландских финнов «Рёнтюшки».
Библиография:
1. Григорьева И. Музыкальная культура ингерманландских финнов второй половины XIX и XX столетий. СПб., 1995.
2. Егоров В. А. Эврэмейсы Лесколовского сельсовета (из поездки 1927 года) // Сборник Ленинградского общества исследователей культуры финно-угорских народов. Л., 1929. С. 31-48.
3. Конькова О. И., Кокко В. А. Ингерманландские финны. Очерки истории и культуры. СПб.: МАЭ РАН, 2009.
4. Мальми В. Народные танцы Карелии. Петрозаводск, 1978.
5. Народные песни Ингерманландии / Э. Киуру, Т. Коски, Э. Кюльмясу. Л., 1974.
6. Kansanlauluja Inkerin / A. Asplund. Pieksämäki, 1992.
Иные:
1. Компакт-кассета «Röntyska songs» / Студия «Finnvox», Хельсинки, Финляндия, 1993.
2. Документальный фильм «Ингерманландские финны. Всполохи памяти» / филиал ГРДНТ им. В. Д. Поленова «Финно-угорский культурный центр Российской Федерации», 2014.
3. Компакт-диск «Röntyskä» RAPPULASTA» / Государственное бюджетное учреждение культуры Ленинградской области «Дом народного творчества»; Муниципальное учреждение «Культурно-досуговый центр «Токсово»; Ленинградское областное региональное отделение общероссийской общественной организации «Российский фольклорный союз», 2015.
4. Документальный фильм «Путешествие по провинции», выпуск 6 / Ленинградское областное региональное отделение общероссийской общественной организации «Российский фольклорный союз» по заказу АО «ГАТР», 2018.
Место бытованияЛенинградская область, Всеволожский район, Токсовское городское поселение, д. Рапполово